diumenge, 21 de febrer de 2010

Alice

Alice’s mirrors
(english version)
Cross the mirror
and look the wonders.
Cross the distance
of real life and dreaming life.
If I could be cross the mirror
and don’t see horrors
If I could be see just only
panoramic beuty views,
tender lifes,
minutes of pretty lights
in our lifes.
**
Els espills d’Alícia
(versió catalana del propi text)
Travessa el mirall
i contempla les meravelles.
Travessa la distància
de la vida real i la vida somiada.
Si pogués creuar el mirall
i no veure-hi horrors
Si només pogués veure-hi
boniques vistes panoràmiques,
tendres vides,
instants de llums boniques
en les nostres vides.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada